„JD“: abbreviation JDabbreviation | Abkürzung abk (= Juris Doctor, Doctor of Law) Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Dr. jur. Dr. jur. JD JD „JD“: abbreviation JDabbreviation | Abkürzung abk (= juvenile delinquent) Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) jugendlicher Täter jugendliche(r) Täter(in) JD JD
„empfing“ empfing [ɛmˈpfɪŋ] Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) empfing → ver „empfangen“ empfing → ver „empfangen“
„Huldigung“: Femininum HuldigungFemininum | feminine f <Huldigung; Huldigungen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) homage, tribute attentions respect worship homage, obeisance attornment, oath of allegiance homage Huldigung Ehrerbietung tribute Huldigung Ehrerbietung Huldigung Ehrerbietung ejemplos er empfing Huldigungen aus aller Welt he received tributes from all over the world er empfing Huldigungen aus aller Welt jemandem seine Huldigung darbringen (oder | orod bezeigen) to pay (oder | orod do) homage tojemand | somebody sb jemandem seine Huldigung darbringen (oder | orod bezeigen) attentionsPlural | plural pl Huldigung für eine Dame Huldigung für eine Dame respect Huldigung für verehrungswürdige Menschen Huldigung für verehrungswürdige Menschen worship Huldigung Religion | religionREL Huldigung Religion | religionREL homage Huldigung Geschichte | historyHIST obeisance Huldigung Geschichte | historyHIST Huldigung Geschichte | historyHIST attornment Huldigung Rechtswesen | legal term, lawJUR Geschichte | historyHIST im Feudalrecht Huldigung Rechtswesen | legal term, lawJUR Geschichte | historyHIST im Feudalrecht oath of allegiance (oder | orod loyalty) Huldigung Rechtswesen | legal term, lawJUR Geschichte | historyHIST Huldigungseid Huldigung Rechtswesen | legal term, lawJUR Geschichte | historyHIST Huldigungseid
„Ölung“: Femininum ÖlungFemininum | feminine f <Ölung; Ölungen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) oiling, lubrication anointment, unction anointment oiling Ölung Schmierung lubrication Ölung Schmierung Ölung Schmierung anointment Ölung katholisch | CatholicKATH unction Ölung katholisch | CatholicKATH Ölung katholisch | CatholicKATH ejemplos die Letzte Ölung the Extreme Unction die Letzte Ölung er empfing die Letzte Ölung he received the last sacrament er empfing die Letzte Ölung dem Sterbenden die Letzte Ölung erteilen to administer the last sacrament to a dying person dem Sterbenden die Letzte Ölung erteilen anointment Ölung Geschichte | historyHIST Salbung Ölung Geschichte | historyHIST Salbung
„empfangen“: transitives Verb empfangen [ɛmˈpfaŋən]transitives Verb | transitive verb v/t <empfängt; empfing; empfangen; h> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) receive, get receive, welcome receive conceive receive empfangen erhalten get empfangen erhalten empfangen erhalten ejemplos Briefe [Geschenke] empfangen to receive (oder | orod get) letters [presents] Briefe [Geschenke] empfangen ein Gehalt empfangen to draw (oder | orod receive, get) a salary ein Gehalt empfangen Befehle empfangen to receive orders Befehle empfangen einen Brief empfangen haben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH to have received (oder | orod be in receipt of) a letter einen Brief empfangen haben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH neue Eindrücke empfangen to get new impressions neue Eindrücke empfangen die Sakramente empfangen Religion | religionREL to receive the sacraments die Sakramente empfangen Religion | religionREL das Abendmahl empfangen Religion | religionREL to partake of the Lord’s Supper das Abendmahl empfangen Religion | religionREL die Weihen empfangen katholisch | CatholicKATH to take (oder | orod be received into) holy orders die Weihen empfangen katholisch | CatholicKATH die Taufe empfangen Religion | religionREL to be baptized (oder | orod christened) die Taufe empfangen Religion | religionREL ocultar ejemplosmostrar más ejemplos receive empfangen begrüßen welcome empfangen begrüßen empfangen begrüßen ejemplos die Gastgeberin empfing die ersten Gäste the hostess welcomed the first guests die Gastgeberin empfing die ersten Gäste der Politiker wurde begeistert empfangen the politician was enthusiastically received der Politiker wurde begeistert empfangen freundlich [kühl] empfangen werden to meet with (oder | orod receive, get) a friendly [cool] reception freundlich [kühl] empfangen werden jemanden am Bahnhof empfangen to meetjemand | somebody sb at the station jemanden am Bahnhof empfangen er wurde vom Papst empfangen he received an audience with the pope er wurde vom Papst empfangen sie empfängt niemanden she will not (oder | orod refuses to) see anyone sie empfängt niemanden ocultar ejemplosmostrar más ejemplos receive empfangen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Radio, Rundfunk | radioRADIO Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL empfangen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Radio, Rundfunk | radioRADIO Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL ejemplos einen Sender empfangen to receive (oder | orod get) a station einen Sender empfangen conceive empfangen Medizin | medicineMED Kind empfangen Medizin | medicineMED Kind „empfangen“: intransitives Verb empfangen [ɛmˈpfaŋən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) receive guests conceive, become pregnant receive guests empfangen Gäste bekommen empfangen Gäste bekommen ejemplos Frau X empfängt heute nicht literarisch | literaryliter Mrs. X is not receiving guests today Frau X empfängt heute nicht literarisch | literaryliter conceive empfangen Medizin | medicineMED schwanger werden become pregnant empfangen Medizin | medicineMED schwanger werden empfangen Medizin | medicineMED schwanger werden „Emp'fangen“: Neutrum empfangenNeutrum | neuter n <Empfangens> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Emp'fangen → ver „Empfang“ Emp'fangen → ver „Empfang“
„gnädig“: Adjektiv gnädig [ˈgnɛːdɪç]Adjektiv | adjective adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) merciful gracious, kind lenient, mild condescending generous Otros ejemplos... merciful gnädig Tod, Schicksal etc gnädig Tod, Schicksal etc ejemplos Gott ist gnädig und barmherzig God is merciful and gracious Gott ist gnädig und barmherzig Gott sei mir Sünder gnädig Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL God be merciful to me a sinner Gott sei mir Sünder gnädig Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Gott sei ihm gnädig God have mercy upon him Gott sei ihm gnädig gracious gnädig Herrscher etc kind gnädig Herrscher etc gnädig Herrscher etc ejemplos der Herr ist ein gnädiger Gott the Lord is a gracious God der Herr ist ein gnädiger Gott mit Ihrer gnädigen Erlaubnis obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs with your kind permission mit Ihrer gnädigen Erlaubnis obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs sei so gnädig und steh auf ironisch | ironicallyiron please be so kind as to get up sei so gnädig und steh auf ironisch | ironicallyiron lenient gnädig Urteil, Strafe etc mild gnädig Urteil, Strafe etc gnädig Urteil, Strafe etc condescending gnädig Lächeln etc ironisch | ironicallyiron gnädig Lächeln etc ironisch | ironicallyiron generous gnädig Laune etc ironisch | ironicallyiron gnädig Laune etc ironisch | ironicallyiron ejemplos gnädige Frau in der Anrede Madam gnädige Frau in der Anrede gnädiges Fräulein obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs Madam, Miss gnädiges Fräulein obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs gnädiger Herr obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs Sir gnädiger Herr obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs was wünschen der gnädige Herr [die gnädige Frau, das gnädige Fräulein]? von Butler, Kellner etc what does the gentleman [the lady, the young lady] require? was wünschen der gnädige Herr [die gnädige Frau, das gnädige Fräulein]? von Butler, Kellner etc was wünschen der gnädige Herr [die gnädige Frau, das gnädige Fräulein]? im Laden are you being attended to (oder | orod served) Sir [Madam, Miss]? was wünschen der gnädige Herr [die gnädige Frau, das gnädige Fräulein]? im Laden ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos die gnädige Frau schläft noch Bezeichnung für Dienstherrschaft Mrs. X (oder | orod the lady of the house) is still asleep die gnädige Frau schläft noch Bezeichnung für Dienstherrschaft das gnädige Fräulein Miss X das gnädige Fräulein der gnädige Herr Mr. X der gnädige Herr „gnädig“: Adverb gnädig [ˈgnɛːdɪç]Adverb | adverb adv Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) graciously, mercifully graciously gnädig mercifully gnädig gnädig ejemplos Gott hat sich gnädig seiner erbarmt God in His mercy had compassion on him Gott hat sich gnädig seiner erbarmt der König empfing ihn gnädig the king received him graciously der König empfing ihn gnädig machen Sie es gnädig umgangssprachlich | familiar, informalumg don’t be too hard machen Sie es gnädig umgangssprachlich | familiar, informalumg er ist noch gnädig davongekommen he got off rather lightly (oder | orod easy) er ist noch gnädig davongekommen gnädig mit jemandem verfahren to treatjemand | somebody sb leniently gnädig mit jemandem verfahren er lächelte gnädig ironisch | ironicallyiron he smiled condescendingly er lächelte gnädig ironisch | ironicallyiron ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„Kälte“: Femininum Kälte [ˈkɛltə]Femininum | feminine f <Kälte; keinPlural | plural pl> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) coldness coldness, unfriendliness coolness, coldness, chillines frigidity cold(ness) Kälte Kälte ejemplos beißende [strenge, eisige, schneidende] Kälte biting (oder | orod stinging) [severe, icy, cuttingoder | or od piercing] cold beißende [strenge, eisige, schneidende] Kälte künstliche Kälte refrigeration künstliche Kälte es herrscht bittere (oder | orod grimmige) Kälte it is bitterly cold es herrscht bittere (oder | orod grimmige) Kälte Kälte erzeugend Technik | engineeringTECH cold-producing, refrigerative Kälte erzeugend Technik | engineeringTECH Kälte erzeugend cryogenic, frigorific Kälte erzeugend wir haben drei Grad Kälte the temperature is (oder | orod it’s) three degrees below zero wir haben drei Grad Kälte bleib nicht in der Kälte stehen! don’t stand out(side) in the cold! bleib nicht in der Kälte stehen! vor Kälte zittern to shiver with cold vor Kälte zittern sich an die Kälte gewöhnen to get used to the cold sich an die Kälte gewöhnen die Kälte der Luft [des Wassers] the coldness (oder | orod chilliness) of the air [the water] die Kälte der Luft [des Wassers] die Kälte der Nacht the cold (oder | orod chill) of the night die Kälte der Nacht die Wand strahlt Kälte aus the wall is very cold die Wand strahlt Kälte aus während der großen Kälte im Januar during the cold spell in January während der großen Kälte im Januar die Kälte dauert an [lässt nach] the cold spell is continuing [is letting up] die Kälte dauert an [lässt nach] bei dieser Kälte kann man nicht ausgehen it is too cold to go out bei dieser Kälte kann man nicht ausgehen Mensch, ist das eine Kälte! umgangssprachlich | familiar, informalumg gosh, it’s cold (outside)! man, it’s cold (out)! amerikanisches Englisch | American EnglishUS Mensch, ist das eine Kälte! umgangssprachlich | familiar, informalumg er bringt viel Kälte mit herein umgangssprachlich | familiar, informalumg he is letting all the cold in er bringt viel Kälte mit herein umgangssprachlich | familiar, informalumg ocultar ejemplosmostrar más ejemplos coldness Kälte eines Zimmers etc unfriendliness Kälte eines Zimmers etc Kälte eines Zimmers etc coolness Kälte figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig coldness Kälte figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig chillines Kälte figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Kälte figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ejemplos soziale Kälte uncaring (oder | orod indifferent) attitude to social issues soziale Kälte man empfing ihn mit spürbarer Kälte he was received with noticeable coolness, he was given a noticeably cool reception man empfing ihn mit spürbarer Kälte in ihrer Stimme lag eine gewisse Kälte there was a certain coldness in her voice in ihrer Stimme lag eine gewisse Kälte frigidity Kälte Psychologie | psychologyPSYCH Gefühlskälte Kälte Psychologie | psychologyPSYCH Gefühlskälte
„Zeichen“: Neutrum Zeichen [ˈtsaiçən]Neutrum | neuter n <Zeichens; Zeichen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) sign signal, sign mark, sign symbol sign, indication, mark, evidence symptom token, sign characteristic, sign sign, omen, augury punctuation mark Otras traducciones... sign Zeichen mit bestimmter Bedeutung Zeichen mit bestimmter Bedeutung ejemplos akustische [mathematische, magische] Zeichen acoustic [mathematical, magic] signs akustische [mathematische, magische] Zeichen das Zeichen des Kreuzes the sign of the cross das Zeichen des Kreuzes jemandem ein Zeichen geben (oder | orod machen) to givejemand | somebody sb a sign (oder | orod signal) to sign (oder | orod signal) tojemand | somebody sb jemandem ein Zeichen geben (oder | orod machen) er gab das Zeichen zum Aufbruch he gave the sign to leave er gab das Zeichen zum Aufbruch ein Zeichen mit dem Kopf a nod ein Zeichen mit dem Kopf sich durch Zeichen miteinander verständigen to communicate by signs sich durch Zeichen miteinander verständigen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos signal Zeichen Signal sign Zeichen Signal Zeichen Signal ejemplos Zeichen geben, wenn man nach rechts oder links abbiegt to give a signal (oder | orod to signal, to indicate) when turning (to the) right or left Zeichen geben, wenn man nach rechts oder links abbiegt wenn einer spinnt, gibt er ein Zeichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg anyone can see that he is daft (oder | orod cracked) wenn einer spinnt, gibt er ein Zeichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Zeichen setzen handeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to set an example Zeichen setzen handeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mark Zeichen Merkzeichen, Kennzeichen sign Zeichen Merkzeichen, Kennzeichen Zeichen Merkzeichen, Kennzeichen ejemplos sich (Dativ | dative (case)dat) an einer Stelle im Buch ein Zeichen machen to mark a place in the book sich (Dativ | dative (case)dat) an einer Stelle im Buch ein Zeichen machen der Bettler machte sich ein Zeichen an die Haustür the beggar marked the door der Bettler machte sich ein Zeichen an die Haustür symbol Zeichen Symbol Zeichen Symbol ejemplos chemisches Zeichen chemical symbol chemisches Zeichen sign Zeichen Anzeichen indication Zeichen Anzeichen mark Zeichen Anzeichen evidence Zeichen Anzeichen Zeichen Anzeichen ejemplos ein Zeichen von Gesundheit a sign of good health ein Zeichen von Gesundheit das ist ein Zeichen von Unsicherheit [Schwäche] that is a sign of a lack of confidence [weakness] das ist ein Zeichen von Unsicherheit [Schwäche] das ist ein sicheres [untrügliches] Zeichen, dass er hier war that is a sure [an unmistakable] sign that he was here das ist ein sicheres [untrügliches] Zeichen, dass er hier war wenn nicht alle Zeichen trügen, gibt es heute Schnee if I’m not (oder | orod unless I am) very much mistaken there will be snow today wenn nicht alle Zeichen trügen, gibt es heute Schnee er empfing mich mit allen Zeichen der Hochachtung he received me with every mark (oder | orod gesture) of respect er empfing mich mit allen Zeichen der Hochachtung das starke Fieber war das erste Zeichen für seine Krankheit his high fever was the first sign of his illness das starke Fieber war das erste Zeichen für seine Krankheit ocultar ejemplosmostrar más ejemplos symptom Zeichen Symptom Zeichen Symptom ejemplos die Zeichen einer Krankheit the symptoms of a disease die Zeichen einer Krankheit das ist ein Zeichen der Zeit that is a symptom of our times (oder | orod sign of the times) das ist ein Zeichen der Zeit token Zeichen Beweis, Zeugnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sign Zeichen Beweis, Zeugnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Zeichen Beweis, Zeugnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ejemplos als (oder | orod zum) Zeichen meiner Dankbarkeit as a token of my gratitude als (oder | orod zum) Zeichen meiner Dankbarkeit zum Zeichen, dass ich dich liebe as a token of my love for you zum Zeichen, dass ich dich liebe characteristic Zeichen Kennzeichen sign Zeichen Kennzeichen Zeichen Kennzeichen sign Zeichen Vorzeichen, Omen omen Zeichen Vorzeichen, Omen augury Zeichen Vorzeichen, Omen Zeichen Vorzeichen, Omen ejemplos ein Zeichen des Himmels a sign from heaven ein Zeichen des Himmels ich betrachte das als ein günstiges Zeichen I regard that as a favo(u)rable omen ich betrachte das als ein günstiges Zeichen es geschehen noch Zeichen und Wunder Ausruf des Erstaunens umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum wonders never cease es geschehen noch Zeichen und Wunder Ausruf des Erstaunens umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum die Zeichen stehen auf Sturm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the storm clouds are gathering die Zeichen stehen auf Sturm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos er ist seines Zeichens Bäcker he is a baker by trade er ist seines Zeichens Bäcker punctuation mark Zeichen Satzzeichen Zeichen Satzzeichen ejemplos die Zeichen setzen to put in (oder | orod insert) the punctuation marks die Zeichen setzen sign Zeichen Sternzeichen Zeichen Sternzeichen ejemplos aufsteigendes [absteigendes] Zeichen Astrologie | astrologyASTROL ascendant [descending] sign aufsteigendes [absteigendes] Zeichen Astrologie | astrologyASTROL er ist im Zeichen des Löwen geboren Astrologie | astrologyASTROL he was born under the sign of Leo er ist im Zeichen des Löwen geboren Astrologie | astrologyASTROL unser Jahrhundert steht im (oder | orod unter dem) Zeichen der Technisierung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig our century is marked by technological progress unser Jahrhundert steht im (oder | orod unter dem) Zeichen der Technisierung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Stadt steht im Zeichen der (bevorstehenden) Olympischen Spiele figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the city is gearing up for the (forthcoming) Olympic Games die Stadt steht im Zeichen der (bevorstehenden) Olympischen Spiele figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Reise stand unter einem glücklichen Zeichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the journey was blessed with luck die Reise stand unter einem glücklichen Zeichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ocultar ejemplosmostrar más ejemplos character Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Schriftzeichen, Steuerzeichen Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Schriftzeichen, Steuerzeichen font Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Schrift Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Schrift mark Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Markierzeichen Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Markierzeichen figure Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Zahl Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Zahl beacon Zeichen Luftfahrt | aviationFLUG Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Zeichen Luftfahrt | aviationFLUG Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF reference Zeichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in der Korrespondenz,auch | also a. Diktatzeichen Zeichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in der Korrespondenz,auch | also a. Diktatzeichen ejemplos Ihr(e) [unser(e)] Zeichen your [our] reference Ihr(e) [unser(e)] Zeichen trademark Zeichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Warenzeichen Zeichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Warenzeichen mark Zeichen Musik | musical termMUS sign Zeichen Musik | musical termMUS Zeichen Musik | musical termMUS signature tune Zeichen Radio, Rundfunk | radioRADIO Kennmelodie Zeichen Radio, Rundfunk | radioRADIO Kennmelodie time signal, pipsPlural | plural pl Zeichen Radio, Rundfunk | radioRADIO Zeitzeichen Zeichen Radio, Rundfunk | radioRADIO Zeitzeichen cue Zeichen Einsatzsignal, für Sprecher Zeichen Einsatzsignal, für Sprecher Zeichen → ver „Verkehrszeichen“ Zeichen → ver „Verkehrszeichen“ character Zeichen BUCHDRUCK Buchstabe Zeichen BUCHDRUCK Buchstabe signature Zeichen BUCHDRUCK Handzeichen Zeichen BUCHDRUCK Handzeichen symbol Zeichen BUCHDRUCK Sinnbild Zeichen BUCHDRUCK Sinnbild